Philosophy Warehouse

先入库,再翻译,避免重复消耗算力。

← 返回项目列表

The Two Marxisms

1 个源文件62 个段落0 条术语更新于 2026年4月9日 05:26

双语对照

每个源文件都会在下面单独保留原文 / 译文对照,适合和左侧问题总览配合检查。

1.pdf

62 个段落,最后更新于 2026年4月9日 05:26

Original · #1

EDITORS: JOCK YOUNG AND PAUL WALTON

Translation

编者:乔克·杨、保罗·沃尔顿

Original · #2

The contemporary world projects a perplexing picture of political, social and economic upheaval. In these challenging times the conventional wisdoms of orthodox social thought whether it be sociology, economics or cultural studies become inadequate. This series focuses on this intellectual crisis, selecting authors whose work seeks to transcend the limitations of conventional discourse. Its tone is scholarly rather than polemical, in the belief that significant theoretical work is needed to clear the way for a genuine transformation of the existing social order.

Translation

当代世界呈现出一幅令人困惑的政治、社会与经济动荡图景。在这样的艰难时刻,无论是社会学、经济学还是文化研究的正统社会思想,其惯常见解都已显得无能为力。本丛书聚焦于这一思想危机,所选作者的著述都力图超越传统话语的局限性。其语气是学术性的,而非论战性的,因为我们相信,要对现存社会秩序进行真正的变革,就必须要有重要理论工作来扫清道路。

Original · #3

Because of this, the series will relate closely to recent developments in social thought, particularly to critical theory-the emerging European tradition. In terms of specific topics, key pivotal areas of debate have been selected, for example mass culture, inflation, problems of sexuality and the family, the nature of the capitalist state, natural science and ideology. The scope of analysis is broad: the series attempts to break the existing arbitrary divisions between the social-studies disciplines.

Translation

正因如此,本系列丛书密切联系社会思想的最新发展,尤其关注批判理论——这一正在兴起的欧洲传统。就具体话题而言,丛书选取了一系列关键性的争论领域,例如大众文化、通货膨胀、性与家庭问题、资本主义国家的性质,以及自然科学与意识形态的关系。其分析范围相当广泛:丛书致力于打破目前社会科学各学科之间现存的各种任意划分。

Original · #4

Its aim is to provide a platform for critical social thought (at a level quite accessible to students) to enter into the major theoretical controversies of the decade. A Theory of Semiotics Umberto Eco Theories of Underdevelopment Ian Roxborough

Translation

其目标是为批判性社会思想(以学生也相当易于理解的层面)提供一个平台,以介入这十年里重要的理论论争。翁贝托·埃科《符号学理论》;伊恩·罗克斯伯勒《不发达理论》。

Original · #5

MARXISMS

Translation

马克思主义诸流派

Original · #6

Contradictions and Anomalies in the Development of

Translation

发展中的矛盾与反常现象

Original · #7

Theory

Translation

理论

Original · #8

MMACMILLAN

Translation

MMACMILLAN

Original · #9

© Alvin W. Gouldner 1980 this publication may be made without written permission.

Translation

© Alvin W. Gouldner 1980。未经书面许可,不得翻印本出版物。

Original · #10

No paragraph of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, 9^0 Tottenham Court Road, London W1P 9HE.

Translation

除非事先取得书面许可,或依照《1988年版权、设计与专利法》的规定,或根据版权许可局(地址:伦敦托特纳姆法院路9^0号, W1P 9HE)颁发的允许有限复制的许可条款,否则本出版物的任何段落均不得复制、拷贝或传播。

Original · #11

Any person who does any unauthorised act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages.

Translation

对于本出版物实施任何未经授权的行为者,都可能面临刑事起诉及承担民事损害赔偿的责任。

Original · #12

First published in the United States 1980 by

Translation

1980年首次美国出版。

Original · #13

First published in Great Britain 1980 by

Translation

1980年首次于英国出版。

Original · #14

Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 2XS and London Companies and representatives throughout the world ISBN 978-0-333-28880-1 ISBN 978-1-349-16296-3 (eBook)

Translation

英国汉普郡贝辛斯托克霍恩德米尔斯,邮编 RG21 2XS;伦敦。公司及其代表遍布世界各地。ISBN 978-0-333-28880-1;ISBN 978-1-349-16296-3(电子书)

Original · #15

Reprinted

Translation

重印

Original · #16

Preface ix

Translation

前言 ix

Original · #17

Part 1: Contradiction Within Marxism

Translation

第一部分:马克思主义内部的矛盾

Original · #18

1. Introduction

Translation

1. 引言

Original · #19

2. Marxism as Science and Critique

Translation

2. 作为科学与批判的马克思主义

Original · #20

3. Philosophy, Science and the Two Marxisms

Translation

3. 哲学、科学与两种马克思主义

Original · #21

APPENDIX: Conflating the Contrary and Negation

Translation

附录:混淆相反与否定

Original · #22

4. Social Structure and the Voluntarism of Suffering

Translation

4. 社会结构与受苦的自主性

Original · #23

5. Social Origins of the Two Marxisms

Translation

5. 两种马克思主义的社会起源

Original · #24

APPENDIX: Mannheim, Coser and Lasswell

Translation

附录:曼海姆、科塞与拉斯韦尔

Original · #25

on the Origins of Critical Marxism 1^51 Appendices to Part I

Translation

《论批判马克思主义的起源》1^51 第一部分附录

Original · #26

APPENDIX 1: Other Formulations of the Two Marxisms

Translation

附录一:关于两种马克思主义的其他论述

Original · #27

APPENDIX 2: The Two Marxisms as an Analytic

Translation

附录2:作为一种分析框架的两种马克思主义

Original · #28

Distinction

Translation

区分

Original · #29

APPENDIX 3: On Social "Contradictions"

Translation

附录三:论社会“矛盾”

Original · #30

Part II: The Dialectic of the Final Instance

Translation

第二部分:最终实例的辩证法

Original · #31

Considerations on Marx's Political Economy viii

Translation

《马克思政治经济学研究》第viii页

Original · #32

Part

Translation

部分

Original · #33

III:

Translation

三:

Original · #34

Paradigms and Anomalies in Marxism

Translation

马克思主义的范式与反常

Original · #35

of

Translation

Original · #36

Aborted

Translation

流产

Original · #37

Creativity

Translation

创造力

Original · #38

10. Anomalies

Translation

10. 异常现象

Original · #39

and the Evolution of

Translation

以及演化

Original · #40

Early

Translation

早期

Original · #41

Marxism 289

Translation

马克思主义 289

Original · #42

11. State

Translation

11. 状态

Original · #43

and

Translation

Original · #44

Class

Translation

阶级

Original · #45

in

Translation

Original · #46

Marxism 324

Translation

马克思主义 324

Original · #47

12. Civil Society

Translation

12. 公民社会

Original · #48

in Capitalism and

Translation

在《资本主义与》之中

Original · #49

Socialism 355

Translation

社会主义 355

Original · #50

APPENDix:

Translation

附录:

Original · #51

Goran Therborn's Conception of

Translation

关于哥兰·瑟伯恩的观念

Original · #52

Sociology

Translation

社会学

Original · #53

PREFACE

Translation

前言

Original · #54

This first section of my study of Marxism begins to redeem a number of promises: first, the promise to contribute to the study of the origins of western social theory outlined and begun in my Enter Plato (1965); secondly, the promise made in The Coming Crisis of Western Sociology (1970) to conduct a study of Marxism as critically probing as my study of western sociology; and thirdly, the promise made in The Dialectic of Ideology and Technology (1976) to develop its analysis as a trilogy. This is that third volume.

Translation

我这项关于马克思主义的研究,其第一部分开始兑现若干先前承诺。首先,是兑现我在《走进柏拉图》(Enter Plato,1965)中提出并开始着手履行的那个承诺:为西方社会理论起源的研究作出贡献;其次,是兑现我在《西方社会学即将到来的危机》(The Coming Crisis of Western Sociology,1970)中所作的承诺:对马克思主义展开一项批判性探究,其深入程度堪比我对西方社会学的研究;第三,是兑现我在《意识形态与技术的辩证法》(The Dialectic of Ideology and Technology,1976)中所作的承诺:将其中的分析扩展为三部曲。本书正是该三部曲的第三卷。

Original · #55

Or at least part of it, which is why I remarked that this study begins to redeem these several promises. This first part of my study of Marxism focuses on its evolution, as generated by its own internal contradictions and emerging anomalies, for the most part during the lives of Marx and Engels. Another volume deals with the effects of these contradictions and anomalies in the work of post-Marxists such as Lenin, Stalin, Trotsky, and Lukacs, Gramsci, Althusser, and others. A third part of my study of Marxism will devote itself to its origins, including its technical origins in other social theories, along with an analysis of the problem of theoretical creativity, as well as Marxism's social and historical origins, its class basis. The fourth, and hopefully final part, will address the problem of the rationality and the limits of Marxism in terms of its position in the historical evolution of modes of discourse.

Translation

或者至少兑现了其中一部分,这就是为什么我说,这项研究开始实现这些承诺。我的这项马克思主义研究的第一部分,主要考察马克思主义的演变,尤其是其自身内在矛盾和不断显现的反常所推动的演变;这种演变大多发生在马克思和恩格斯在世期间。另一卷将讨论这些矛盾和反常在列宁、斯大林、托洛茨基以及卢卡奇、葛兰西、阿尔都塞等后马克思主义者著作中的影响。我的马克思主义研究的第三部分将致力于探讨它的起源,包括它在其他社会理论中的技术性来源,同时分析理论创造性问题,以及马克思主义的社会和历史起源,也就是它的阶级基础。第四部分——也希望是最后一部分——将从马克思主义在话语方式历史演变中的位置出发,讨论其合理性及其界限。

Original · #56

Mary Grove has managed our office-three-ring circus that it is-with saintly patience and humor, at once fearless and talented.

Translation

玛丽·格罗夫以圣徒般的耐心与幽默,打理着我们这间宛如三环马戏团的办公室——她既无所畏惧,又才能非凡。

Original · #57

Vicki Ibera who, along with Mary did much of the typing, was superb. Very importantly, however, I want to acknowledge and thank another kind of "being"-the ancient and yeasty city of Amsterdam, where I began and indeed got quite far into the present work, as well as those students at the University of Amsterdam who listened to this alien American in supportive and stimulating ways. The work on Marxism is basically a product of Amsterdam.

Translation

维基·伊贝拉表现卓越,她和玛丽共同完成了大部分的录入工作。但尤为重要的是,我同时也想致敬并感谢另一种“存在”——那座古老而富有活力的阿姆斯特丹城。我开始并确实在那里将本书的写作推进了很远。此外,也要感谢阿姆斯特丹大学的学生们,他们用一种既支持又启发的方式,聆听着我这个异乡美国人。关于马克思主义的研究,基本上是在阿姆斯特丹完成的。

Original · #58

6. Alienation from Hegel to Marx

Translation

6. 从黑格尔到马克思:异化

Original · #59

7. Political Economy: Toward Sociologism and Economism

Translation

7. 政治经济学:走向社会学主义与经济主义

Original · #60

8. "Economic Determinisms" in Marxism

Translation

8. 马克思主义中的“经济决定论”

Original · #61

9. Engels Against Marx? Marxism as Property

Translation

9. 恩格斯反对马克思?作为财产的马克思主义

Original · #62

13. Nightmare Marxism 3^80 Index of Names 3^90 Index of Subjects 394

Translation

13. 梦魇马克思主义 380 人名索引 390 主题索引 394